cursed him Allah and he said, "I will surely take from your slaves a portion appointed."
View 80 More Translations ↓whom God has rejected for having said, "Verily, of Thy servants I shall most certainly take my due share
He said, 'Assuredly I will take unto myself a portion appointed of Thy servants
Allah did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a portion Marked off
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِیبࣰا مَّفۡرُوضࣰا ١١٨
laʿanahu l-lahu waqāla la-attakhidhanna min ʿibādika naṣīban mafrūḍa
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: